kariyer yönetimi

Çevirmen olarak ilginç iş

Çevirmen olarak ilginç iş

Video: +18 TÜRKLERE ÖZGÜ ÖLÇÜ BİRİMLERİ FRANSIZ HABER SPİKERİ OKUYUNCA KOMİK OLMUŞ 2024, Temmuz

Video: +18 TÜRKLERE ÖZGÜ ÖLÇÜ BİRİMLERİ FRANSIZ HABER SPİKERİ OKUYUNCA KOMİK OLMUŞ 2024, Temmuz
Anonim

Yabancı dil öğrenmek, insanlığın tarih boyunca biriktirdiği kültürel bagajın incelenmesi, kendini geliştirme ve dünya bilgisi için iyi bir yoldur. Buna ek olarak, yabancı dil bilgisi iyi para kazanmanızı sağlar: çevirmen olarak çalışmak oldukça yüksek sabit veya ek gelir getirir. Bu tartışılmaz bir gerçektir.

Sözlü veya yazılı bir metnin bir dilden diğerine çevirisi, çevirmenin yapıtlarından ibarettir. Birçok uzmanlığa ayrılmıştır: teknik çeviriler, edebi, hukuki, sözlü, yazılı, senkron vb. Bu uzmanlık mutlaka bir çevirmenin boşluğuna sunulan özgeçmişte belirtilmelidir.

İşletmelerde çevirmen olarak çalışmak

Her kuruluşun yurt dışında iş ortakları ve uluslararası projeleri vardır ya da en azından bunun için çaba gösterir. Bu görev bir çevirmen yardımı olmadan hiçbir şekilde çözülemez: yardımı ile iş görüşmeleri yapılır, çeşitli belgeler düzenlenir. Çeşitli insanlarla iletişim, farklı Rusya şehirlerine ve yurtdışına iş gezileri - bu bir çevirmenin işi olabilir. Moskova veya St.Petersburg'da özellikle yüksek ücret ödenir.

Yazılı bir metnin çevirisi eşit derecede talep edilen ve sorumlu bir faaliyettir. Büyük şirketler, bankalar, hukuk firmaları sürekli yabancı konularda metinlerle uğraşmak zorunda kalıyorlar. Teknik bir çevirmen, kural olarak, özel bir uzmanlık seçer.

Uzaktan çalışma

İnternette çevirmen olarak çalışmak da mümkündür. Serbest borsalar, uzak iş arama siteleri böyle bir fırsat sağlar. Uzaktan çevirmen, işveren ile uzun vadeli bir sözleşme yapmadan iş yapan ve sadece belirli bir iş listesi ile ilgilenen bir çalışantır. Böylece, düzenli bir çevirmene kıyasla bir takım avantajları vardır:

- Kendi çalışma programını hazırlar. Onunla ne zaman meşgul olduğu önemli değil: görevi zamanında ve kaliteli bir şekilde yerine getirmek.

- Sevmediği takdirde önerilen işi reddedebilir veya diğer projelerle zaten meşgulse veya şu anda çalışma havasına sahip değil.

- Tercümeleri ana işi olarak sürekli olarak ele alabilir veya sadece yardımlarıyla ekstra para kazanabilir.

Ne yazık ki, bir çevirmen olarak uygun bir işin, tüm serbest çalışanlar için ortak dezavantajları vardır. Ana olanlar herhangi bir teminatın olmamasıdır.

- Resmi olmayan, bu çalışma ücretsiz kalabilir: müşteri bitmiş metni mutlu bir şekilde alabilir ve kaybolabilir.

- Freelance, elbette, sosyal bir paket anlamına gelmez: ücretli tatil, hasta izni ve hafta sonu yok.

- Yeterli ödeme ile yeterli sayıda sipariş bulmak her zaman mümkün değildir.

En popüler yabancı diller

Çevirmen olarak çalışmayı öğrenmek için hangi diller en iyisidir? Bugün en popüler ve popüler dil, elbette İngilizcedir. Onu Almanca, Fransızca ve İspanyolca takip ediyor.