kariyer yönetimi

Bir çevirmen ne kadar kazanıyor? Deneyim ve Kapsam

İçindekiler:

Bir çevirmen ne kadar kazanıyor? Deneyim ve Kapsam

Video: E-ihracat Yol Haritası | BEBKA 2024, Temmuz

Video: E-ihracat Yol Haritası | BEBKA 2024, Temmuz
Anonim

Küreselleşme çağında, çevirmenlik mesleği daha önce hiç olmadığı kadar alakalı hale gelir. Bu makale çevirmenlerin türleri, işlevleri ve gelirleri hakkında konuşacaktır.

Çeviri çalışması türleri

Çevirmenlik mesleği hakkında bilinenler nelerdir? Muhtemelen, sadece bu uzmanın metinlerin, diyalogların veya çeşitli sözlü ifadelerin yüksek kaliteli çevirisi ile uğraşması. Ancak, söz konusu mesleğin oldukça geniş bir tür ve alt türü vardır. Dolayısıyla, bir kişi belirli bir dilde iyi bilgiye sahipse, aşağıdaki alanlarda çalışabilir:

  • Herhangi bir kuruluşun kadrosunda çalışın. Buna Dışişleri Bakanlığı, çeşitli plak şirketleri veya film şirketleri de dahil olabilir. Bu alanda çalışmak isteyen bir kişinin özel bir eğitime ve iyi bir üne sahip olması gerekir.
  • Serbest Bu özgür bir ortamda çalışmaktır. Kendini en iyi taraftan kanıtlamak yeterlidir. Bu şekilde eğitim gerekli değildir.

Çevirmen aşağıdaki iş türlerini gerçekleştirebilir:

  • Oral;
  • metinle çalışmak;
  • videolarla çalışın.

Bir çevirmen ne kadar kazanıyor? Bu sorunun cevabı aşağıda verilecektir.

Çevirmenin temel sorumlulukları

Çeviriye dahil olan kişi ne olursa olsun, bu uzmanların yerine getirmesi gereken bazı işlevler vardır.

Birçok açıdan, çevirmenin ne kadar kazandığı sorusunun cevabı görevlere bağlıdır. Peki burada ne ayırt edilebilir?

  • Belgelerle, yönetmeliklerle, konuşma metinleriyle vb. Çalışın. Aynı zamanda anlamsal içerik, üslup ve kelime hazinesi de kaybolmamalıdır.
  • Metin düzenleme işleri. Azaltma, değiştirme veya düzeltme; yine, çevirmen metnin orijinal anlamını tam olarak korumalıdır.
  • İş yazışmaları, diyaloglar, müzakerelerin yürütülmesi.
  • Çeşitli toplantılarda, konferanslarda, müzakerelerde vb. Görevlilerin refakat edilmesi. Simültane tercüme uygulaması.

En alakalı dil

Bugün hangi dil en önemli ve alakalı?

Çoğu İngilizce olduğunu söyleyecektir. Tabiki öyle. Elbette birçoğu İngilizce çevirmenlerin ne kadar kazandığını bilmek istiyor. Ve burada önemli bir sorun ortaya çıkıyor: İngilizce'den çeviri en düşük ücretlerden biridir. Bunun için birçok nedeni vardır. Ancak asıl mesele, giderek daha fazla insanın bu dili öğrendiği ve çevirmenlere olan ihtiyacın ortadan kalktığı gerçeğidir. Bununla birlikte, boş pozisyonların% 67'si İngilizce'dir - bu ilginç bir paradoks!

İşgücü piyasasındaki diğer hangi diller önemli kabul edilir? İstatistiklere göre, boş pozisyonların% 14'ü Almanca. Böylece, İngilizceden sonra ikinci olan Almanca dildir. Geri kalanı Fransızca (% 5), Çince (% 4) ve İspanyolca (% 2).

Çevirmenin ne kadar kazandığı sorusu çok zordur. Bu konuyu açıklamak zordur, çünkü gelir birçok faktöre bağlıdır. Yine de, en temel noktaları açığa çıkarabilirsiniz. Daha fazlası hakkında.

Serbest çevirmen

Her gün daha fazla “ücretsiz çevirmen” var. Bu, elbette, İnternet teknolojilerinin gelişimi ve yeni içerik alışverişlerinin ortaya çıkmasıyla bağlantılıdır. Bir serbest çevirmenin resmi bir kuruluştaki bir çalışandan çok daha büyük yeteneklere sahip olduğunu belirtmek gerekir. Gerçekten de, internette tercüme edilebilecek ve incelenmek üzere gönderilebilecek birçok bilgi, içerik, video ve metin bulunmaktadır.

Serbest çevirmen ne kadar kazanıyor? Bu sorunun cevabı tek heceli olamaz. Her şey aşağıdaki faktörlere bağlı olacaktır:

  • çevirmenin iş yükünün derecesi;
  • içeriğin çeviri için uygunluk derecesi;
  • içeriğe ihtiyaç duyan İnternet kullanıcılarının sayısı ve çok daha fazlası.

Bununla birlikte, nispeten profesyonel bir çevirmenin ayda 1.000 dolara kadar kazanabileceğini (içerik değişimleri söz konusu olduğunda) belirtmek gerekir.

Dile göre gelir düzeyi

Bir Çinli çevirmen ne kadar kazanıyor? İtalyanca ne olacak? Bunlar, gelirin çevrilen dile bağlı olduğuna inanan insanların sorduğu sorular. Ama gerçekten öyle mi? Bu sorunun cevabı aşağıda verilecektir.

Dile bağlı olarak çevirmen çalışmasının maliyetini tahmin etmenizi sağlayan özel istatistikler vardır. Söz konusu uzmanın ortalama maaşının yaklaşık 40 bin ruble olduğu göz önüne alındığında, aşağıdaki veriler dikkate alınmalıdır:

  • Yunan dili - 85 bin ruble;
  • Arapça - 61 bin ruble;
  • Japon dili - 60 bin rubleye kadar;
  • Çin dili - 47 bin ruble;
  • Kazak dili - 42 bin ruble;
  • İtalyan dili - 36 bin ruble.

Gördüğünüz gibi, liderlik dili Yunan dili tarafından tutulur. Bu dili konuşan, en çok para kazanan insanlardır. Ancak burada İngilizce dilinin nerede olduğu merak edilebilir. İngilizce çevirmenler ne kadar kazanıyor? Garip bir şekilde, ancak bu dildeki uzmanlar biraz kazanıyor - İtalyanca çevirmenlerinden biraz daha az.

Tercüman eğitimi

Çevirmenlik mesleğinde uzmanlaşmak için çeşitli eğitim kurumlarında çalışmam gerekir mi? Bu durumda, her şey kişinin tam olarak emek faaliyetini nerede yapmak istediğine bağlı olacaktır. Dolayısıyla, uygun eğitimi olmayan bir kişinin Dışişleri Bakanlığı'na veya saygın bir plak şirketine götürülmesi olası değildir. Bu tür bir organizasyona girmek ve resmi olarak orada çalışmak için gerçekten denemeniz gerekiyor.

Bir üniversitede dil uzmanlığı diploması almak, en az biraz iş deneyimi kazanmak, çeşitli dil yarışmalarına katılmak vb.

Bir kişi serbest çevirmen olarak çalışmak istiyorsa, o kadar çok zorlaması gerekmeyecektir. Burada her şey çok daha basit: Müşteriye birkaç test çalışması göndermeniz ve kendinizi bir kalite uzmanı olarak kurmanız gerekiyor. Ancak bazen serbest çevirmenin yolu zor ve dolambaçlı olabilir. Sonuçta, kendini en iyi pozisyonlarla kurmak için çok iyi denemek gerekir.

İş yerine bağlı olarak gelir düzeyi

Yüksek öğrenime sahip yetkili çevirmenlere ihtiyaç duyulan gerçekten çok sayıda resmi kuruluş vardır. Gelir düzeyi, söz konusu uzmanın çalıştığı bölgeye de bağlıdır.

Rusya'da çevirmenler ne kadar kazanıyor? Bu daha sonra tartışılacaktır.

Ortalama maaşın bölgeye bağlı olarak değiştiği istatistikler (eşzamanlı bir tercümanın çalışmasından bahsediyoruz):

  • Moskova bölgesi - 60 ila 100 bin ruble;
  • Leningrad Bölgesi - 40 ila 80 bin ruble;
  • Volgograd, Yekaterinburg ve Kazan - 30 ila 45 bin ruble;
  • diğer büyük şehirler - 27 ila 45 bin ruble.

Nasıl daha fazla kazanılır?

Çeviri yapmak isteyen insanlar için bazı ipuçları var. Aşağıdaki önerileri uygularsanız, “bir Çince, İtalyanca veya İspanyolca çevirmen ne kadar kazanır” gibi tüm sorular kendiliğinden kaybolacaktır. Sonuçta, her şey, uygulanan çabalara olduğu kadar işin kaynağına da bağlı değildir.

  • Sürekli iyileştirmek gerekir. Yani, dil yukarı ve aşağı incelenmiş ve gidecek başka bir yer yok gibi görünüyorsa, durmayın. Dilin yeni, bazen de çok uzmanlaşmış yönlerini keşfetmek gerekir. Konfor bölgesi zararlıdır ve her durumda içinde kalamazsınız.
  • Prestijli bir şirket veya organizasyon seçimi.
  • İkamet yeri seçimi ve buna göre çalışma.